Вы слишком долго жили в Америке, если... 


замечаете, что курс акций влияет на ваше эмоциональное состояние.
1
обращаетесь к своим детям по-русски, а они отвечают вам по-английски.

2
возмущаетесь, что старый друг "сломал" вашу вечеринку, потому что пришел к вам в гости со своим  приятелем, который оказался девятым, 
а у вас было заказано в ресторане восемь порций.
3

будучи остановленным за нарушение ПДД, не бежите к полицейскому с правами в руках, а, опустив окно, спокойно ждете, когда он подойдёт.
4

вы перестали реагировать на слова sale и special price.

 5

услышав "сэр" (или "мэм"), не начинаете оглядываться по сторонам, ища, к кому это обращено.

 6

садитесь в машину, чтобы добраться до спортивного клуба за углом.

 7

заказываете двойной чизбургер с беконом и диетическую Кока-Колу.

 8

девяносто процентов вашей почты идет в мусорник в нераскрытом состоянии.

 9

перед выбором школы для своего ребенка вы сначала осведомляетесь, оборудована ли она металлодетекторами для обнаружения у школьников оружия.

 10

перед заграничной поездкой вы осведомляетесь, не было ли в той стране, куда собираетесь, в последнее время терактов против американцев.

 11

приходите на митинг, назначенный на три часа, ровно в три часа.

 12

на работу одеваетесь как в гости (костюм-галстук), а в гости идёте в джинсах и майке.

 13

на вопрос, как найти ваш дом, не даёте адрес, а начинаете со встречного вопроса - откуда вы будете ехать?

 14

вам в толпе наступили на ногу, и вы вместо "Ты что, ослеп! Козёл", улыбаетесь и говорите "Oh sorry".

 15

не подаёте руку женщины, когда она выходит из автомобиля.

 16

измеряете квартиры спальнями.

 17

не платите наличными.

 18

все крупные покупки совершаете только в кредит, несмотря на наличие денег.

 19

помните наизусть номер своей карточки социального обеспечения.

 20

можете доказать в участке, что вы действительно имеете право за один звонок.

 21

вас уже не удивляет, что ваши соседи могут сообщить в полицию о том, что газон перед вашим домом недостаточно аккуратно, по их мнению, ухожен.

 22

о том, что вы из России, стараетесь упоминать все реже и реже.

 23

выходя выгуливать собаку, вы кроме собаки берёте ещё и пакет с совком для уборки за собакой.

 24

на вопрос "как дела?" не рассказываете как у вас идут дела.

 25

расстояние от пункта А до пункта Б измеряете в часах-минутах езды на машине, а не в милях.

 26

вас удивляет, что письмо, отправленное позавчера из Сан-Франциско, в Нью-Йорке еще не получили.

 27

можете объяснить правила игры в бейсбол...

 28

... и доказываете знакомому англичанину, что бейсбол гораздо интереснее крикета.

 29

не помните, когда последний раз пользовались общественным транспортом.

 30

у вас записан телефон доктора Кеворкяна.

 31

приглашая гостей, закупаете закуски в ближайшем супермаркете - в последнюю минуту.

 32

вас неудержимо рвет на Родину.

 33

забыли, как открывается капот вашего автомобиля, а где лежит домкрат - вообще не представляете.

 34

рыбу, выловленную на рыбалке, вы пускаете не на уху, а обратно в реку.

 35

за всем, что вдруг понадобилось в час ночи - пивом, солеными орешками, фотопленкой, новыми носками, ящиком дров для камина, пакетом молока 
и таблетками от головной боли (на завтра) спокойно отправляетесь в ближайшую АПТЕКУ.

 36

со знакомыми в русскоязычном чате на Анекдоте.ру вы общаетесь чаще, чем со своими родственниками.

 37

увидев компанию здоровенных жлобов в МакДональдсе, не пугаетесь и начинаете нервно пробираться к выходу, а думаете: "Интересно, 
в каком они классе?"

 38

не можете сразу вспомнить, как будет "курица", "жареная картошка", "лимонад", "страховка" и "мужик" на родном языке.

 39

наконец, перестаете объяснять канадцам, что не все молодые русские мужчины умеют играть в хоккей.

 40

усилия, затраченные на стрижку лужайки перед домом, превышают те, которых вам хватало, чтобы вскопать шесть соток.

 41

не кладете деньги на прилавок, а спохватываетесь и вкладываете купюры прямо в руку продавца.

 42

удивляетесь, увидев ночью на улице кошку, а не енота, и беспокоитесь о том, где ее хозяева.

 43

начинаете нервничать, не видя в течение часа ни одной белки.

 44

научились пить кофе в МакДональдсе.

 45

не падаете в обморок, увидев зимой на улице черную женщину в босоножках на голую ногу.

 46

обращаетесь к водителю автобуса "сэр" и благодарите его, сходя на нужной остановке.

 47

"Дальний" у вас Запад, а не Восток.

 48

томатный сок пьете со льдом, а кофе предпочитаете из одноразовых стаканчиков.

 49

разговаривая в постели с женой, соблюдаете принципы политкорректности.

 50

хорошо знаете, чем отличается тайская кухня от индийской, но питаетесь в основном гамбургерами.

 51

19 мая ОБЯЗАТЕЛЬНО пойдёте в кино.

 52

спрашиваете, в какую церковь вы ходите по воскресеньям? 

 53

вас уже не шокирует та шестизначная сумма, которую вы должны банку за свой дом.

 54

даже в мыслях не называете негров "черножопыми".

 55

точно не знаете, где находится Зимбабве, однако уверены, что это не в Айове.

 56

заметив обращенную к вам улыбку, вы не хватаетесь за штаны, чтобы проверить, не расстегнута ли у вас ширинка.

 57

не удивляетесь, если вызванный вами сантехник оказался негром.

 58

отказываетесь смотреть "Войну и мир" на основании того, что там нет ни одного негра, а вы противник расизма.

 59

ваш шестилетний ребенок подает на вас в суд, поскольку вы его оставили без сладкого.

 60

засовываете свою мокрую кошку сушиться в микроволновку, поскольку в инструкции не написано, что этого делать нельзя.

 61

считаете красавицей любую девушку весом менее 200 фунтов.

 62

случайно услышанная фраза "российские коммунисты решительно протестуют против расстрела танками Белого дома" наполняет вас умилением и желанием 
брататься с КПРФ.

 63

будучи программистом, вы не понимаете, зачем нужны 8-битовые кодировки, если для английского алфавита достаточно 7.

 64

каждое утро после завтрака вы по 10 минут гордитесь своей страной.

 65

не боитесь искренне высказать свою радость вслух. сделать сальто в воздухе, походить на руках, спеть на улице песню и вам плевать,
что на вас смотрят. 

 66

вместо "а, ч-ч-ч-ерт!" говорите "о-о-о-о, shit", а вместо "ой, бля!" - "oops!".

 67

вас удивляет, когда на человека, произнесшего "...твою мать" начинают шикать.

 68

не помните, что делать с Жигулями - то ли их водить, то ли пить.

 69

думаете, что Чешские Будеёвицы находятся в Сент-Луис, Миссури.

 70

присутствие на улицах бездомных людей вместо приблудных кошек и собак считаете признаком гуманизма общества.

 71

не переносите запаха человеческого пота, но обожаете запахи моющих и чистящих средств и прочей домашней химии.

 72

используете газеты и журналы по их прямому назначению.

 73

находясь на лужайке перед домом, зовете жену, пользуясь сотовым телефоном.

 74

вспоминая жизнь в СССР, приводите советские цены, заменяя рубли 
на доллары.

 75

выпив стаканчик портвейна за 20 долларов за бутылку, тщитесь вспомнить, почему в России портвейн считали напитком для алкоголиков.

 76

вас не удивляет, что Белоснежка является негритянкой.

 77

не только носите звездно-полосатые трусы, но и пытаетесь найти в магазине звездно-полосатую туалетную бумагу.

 78

спрашиваете direction к соседу по лестничной площадке.

 79

уверены, что брайтонские евреи - это негры-альбиносы.

 80

узнаете знакомых по машинам , а не по лицам.

 81

ужин становится самой обильной едой за день и называется обедом.

 82

уверены , что parking, appointment, Ok, shopping и lunch - исконно русские слова.

 83

предложение "взять автобус" вас ни сколько не смущает.

 84

безуспешно пытаетесь подобрать другие слова вместо фразы "аппликнуться на работу" для непонимающего новоприезжего.

 85

вам уже надоело обьяснять, что такое "Латвия", в ответ на вопрос "Вы откуда?"

 86

вопрос "сколько это стоит?" вас интересует намного меньше, чем "сколько это займет?"

 87

злитесь, когда улицы в незнакомом городе распланированы не под прямым углом.

 88

всерьез полагаете, что еда в Burger Kings намного вкуснее, чем в McDonalds.

 89

уважаете мнение друзей, которые всерьез полагают, что еда в McDonalds намного вкуснее, чем в Burger Kings.

 90

уважаете мнение друзей, которые всерьез полагают, что лучшая еда в Steak House, но вы же знаете, какие чудаки эти парни из Texas.

 91

при упоминании Paris, вежливо интересуетесь, о каком штате идет речь.

 92

при подъезде в перекрестку обращаете больше внимания не на светофор (который и так видно), а на плакатик "No turn right on the red".

 93

заказываете "ice tea" перед обедом, даже приехав в Мичиган в феврале.

 94

внутренне обижаетесь, когда ругают американцев.

 95

слово fitness ассоциируется у вас только со спортзалом, причём слово спортзал вы вспомнить не можете.

 96

покупаете в магазинах Fat-free food и в то же время можете 30 минут ездить по стоянке, чтобы найти место на 1 минуту ближе ко входу в магазин.

 97

слово "я" стали писать с большой буквы.

 98

на вопрос "Вы русский?" отвечаете - "Да", даже если вы... сами знаете кто.

 99

знаете, что 90 это уже жарко, а 70 ещё холодно.

 100

уверены, что единственный способ включить ТВ - remote control.

101
получение рекламы похоронного агентства с предложением купить место на кладбище вместо всеобщего ржания приводит к семейному совету.

102

заначка перекочевала из потайной дырки в вашем пиджачном кармане за лифчик вашей жены.

103

ваша супруга при виде негра, вместо того, чтобы тайком завести с ним знакомство, переходит на другую сторону улицы.

104

на юбилей дарите своей супруге горшочек с искусственными фиалками, и говорите: "Правда, дорогая, они замечательно пахнут..."

105

говорите вашему ребенку, усевшемуся за компьютер: "Чтоб в 10 часов был дома..."

106

больше не пытаетесь чокаться бумажными стаканчиками.

107

вмятина на крыле вашей машины более не является поводом для немедленного визита на СТО.

108

выехав на природу близ озера, не снимаете покрышки со своей машины, чтобы вытащить камеру и на ней поплавать.

109

несмотря на содержимое ваших штанов, испытываете непреодолимое желание зайти в первую попавшуюся православную церковь и облобызать крест 
вместе с ошарашенным попом, на котором он висит.

110

перестаете использовать книжку доктора Спока по прямому назначению (подзатыльники отпускаются с использованием менее тяжелых предметов) 
и начинаете ее читать.

111

на вопрос собутыльника "тебе скока" вместо привычного "краев не видишь, козел" отвечаешь: "полторы унции, Вася".

112

садясь в такси или кар-сервис в Нью-Йорке, вместо смущенного блеяния "Э-э-э-, пли-и-из, кэн ю...эээ....Дельта-терминал...." смело заявляете 
"В Кеннеди к Аэрофлоту, шеф".

113

уже забыли, где лежит ваш паспорт.

114

засовываете бутылку в бумажный пакет, чтобы выпить из горла.

115

заметили, что относитесь к китайцам лучше, чем к неграм.

116

перестаете воровато оглядываться по сторонам, неся свою собственную бумагу, когда подходите к ксероксу, чтобы сделать копию "Манифеста..."

117

в жалобе на лендлорда в начале письма вместо "Дорогая редакция" пишете "Dear Housing Committee"...

118

кошачью еду начинаете потихоньку отдавать коту, а рыбу съедаете сами.

119

запах рыбы от пивной кружки вместо желания нажаловаться в санинспекцию вызовет у вас легкий приступ ностальгии.

120

Дальше, синим, моё - Алик

не пытаетесь при нарушении правил дал взятку копу фудстемпами 121

тупо верите, что война в Ираке была развязана Америкой ради демократии, а не нефти
 
122

на пляж надеваете длинные пляжные шорты ниже колен, опасаясь, что в плавках-бикини вас примут за гея
 
123

обожаете всех сукиных сынов и дочерей (типа саудовского монарха, Ющенки или Тимошенки), если это наши сукины сыны и дщери.
 

ничего не понимаете в фильме, если во время сеанса не жуете попкорн 
 
124

знаете, что not throw street означает "тупик", а не предупреждение "на улице не срать!"
 
125

rite aid - эффективная помощь,  а не "правильный еврей"

126

нормальный, европейский футбол, не мужское, а женское дело, и соответстветственно называется "сукер" ("soccer")

127